yiddish word for sweetie

No Comments

Those aren’t his words, but I think that they do reflect his thinking at 2 Corinthians 7:13-16. Chutzpah is the quality of audacity, for good or for bad. You'll also get three bonus ebooks completely free. A Yiddish(Jewish) word, traditionally used by Grandmothers, that references children. I’m sure it was just an oversight or maybe I’m being overly sensitive but I did notice it. In that case it means prudish. Reply on Christie on January 17th, 2008 12:04: It’s probably close to the german “verklemmt” which means “uptight”. With only a handful of exceptions, we stayed, choosing martyrdom over betrayal. I think you are misguided here. Potchke: (Yiddish) To fuss, or mess around, as in “I was potchke-ing around in the kitchen, when I came up with this recipe.” Schmear: (Yiddish) A generous spread, usually used to refer to an ample portion of cream cheese applied to a bagel. Well, probably, see here: Combines only the best of German and Hebrew/Aramaic! What yiddish words list is complete without the inclusion of “Shabbos Goy”? Arabic is a sister language to Hebrew, which is a major source for Yiddish words. Thank You. Thanks to Elizabeth Mitchell for mentioning that. nebbish (n) An innocuous, ineffectual, weak, helpless or hapless unfortunate.”. Klein notes that this compound word is derived from shabby-chic, or the concept of wearing worn-down clothes as a fashion statement. i think it is interesting to know these words. I’ll sell it to you at wholesale.”. (informal) Very good; pleasant; agreeable. This is a list of Yiddish Words starting with Sh. Suggestion and additions to this list can be sent to the author Michael Hanna-Fein who can be contacted by e-mail. Just some constructive commentary on my part. Or mishpokhe or mishpucha. Kubneh (Alternate spelling: Kubaneh) Sweet Yemenite bread prepared for the sabbath and typically eaten with zhoug. A sister language to Arabic? Yiddish is a language that is used by Ashkenazi Jews that is related to German (but also has many Slavic, Hebrew, and Aramaic loan words). But what is even more interesting is the huge interest for Yiddish language. Yiddish Language and Culture – history of Yiddish, alphabet, literature, theater, music, etc. Someone who’s not comfortable around others or a little unsecure. It is written using the Hebrew script. We were with you in the Nazi extermination camps with the important distinction that we were free to leave. The basic taste sensation induced by sugar. as with, the caucasian goy, cool, that u thought to use the goy part at the end. This page provides all possible translations of the word sweet in the Yiddish language. Literal definition is “destiny.” It’s usually used to describe a soulmate, someone who was meant to be. Your comment is worthless – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish. Small pockets of Yiddish-speakers still survive, primarily in Jewish communities in the United States. The Yiddish … List of Yiddish Words and Expressions. I have a sort of universal love for humanity … I wish I had time to truly know each and every decent human being I meet. Sweetie definition is - sweet. 2) Shnorren – to beg or mooch A vocabulary list featuring Yiddish Words. "“Elise,” I’d say, “bubbeleh, you’ve got to stop stressing about what other people think." A nice post, many words which I use. This is more of a culture thing, though a religion is involved, it isn’t really religious so to speak. 4) Macher – a “hot shot” or “big wig” not decaying, rancid, sour, spoiled, or stale. At what point they become a legitimate language I don’t know. The Yiddish language is a wonderful source of rich expressions, especially terms of endearment (and of course, complaints and insults). Alte Makhsheyfe: An insult meaning “old witch.” 2. Either way, whoever wrote it deserves the credit—if you know who it is, please let me know. Nothing new – both Yiddish and modern High German stem from the older Middle High German. They are, after all, the kin of Jesus and that is the religion he was raised in and was thoroughly familiar with. (countable, UK) A food eaten for dessert. Chutzpah can be a good thing or a bad thing, but there usually is a level of shock or admiration associated with it. Excellent! Jewish people is so cool! Hence the Jews were understandably wary of Gentiles. Yiddish is arguably the most fun language ever. How many ways to call someone an “idiot” does one person need? Can you tell me where I might find words which are not listed? Chutzpah is probably the most well-known Jewish/Yiddish concept. In the modern times, Jewish scriptwriters have introduced many Yiddish words into films with the original meanings often changed drastically. [beam me up]”. “I’ll sell it to you at wholesale”?! Shabbes Goy was usually an agreeable neighbor. The word mishpocha for family and the Maori word mokopuna also means family indicating a rabbinical influence in codifying Maori into a written language 150 years ago. German speakers have told us about all the words that German shares with Yiddish. Shpilkes and ongebluzen are some of the less-common “Yinglish,” (words loosely of Yiddish or Hebrew origin that have become part of the English language) words and phrases out there. but what about ladino, the language of the jews who fledd from Spain to places like Istambul and Thesaloniki? Und ja, Ich kenne andere Sprache – zum Beispiel, Italienisch: “Va’ fanculo! Kugel Jewish version of a casserole, often with a pudding-like consistency. That’s an interesting thought. The essence of the rules is that they are formal entities — you are required to obey the strict letter of the law, no more — and no less. Another proof (if needed) that Yiddish is a living language and studied by youngster also. But you forgot the word ‘schvitz/shvitz’ meaning a sauna or to hand around and have a nice long chat. May be made with rice, noodles, vegetables, or potatoes.-L-> Back to Top . thanks to all that posted. It’s a funny language, very funny. Zemirot: (Hebrew) Songs sung at the Shabbat table. In Southern American Jewish Yiddish of the 1950s, to kibbitz just meant “to have a good chat”; but often with overtones of gossiping. Cookies help us deliver our services. Interesting indeed, many of these words I had used in the past, without knowing their origin. Yiddish is the language that was widely spoken by the Jews of Eastern Europe prior to World War II. If you have to curse someone, make sure to do it in Yiddish. We were surprised by the demand. You will find some Yiddush/Hebrew in the Star Trek movies and novels too. Latke Want to improve your English in five minutes a day? Thanks for the additions guys, we might even update the list later to incorporate these. Not decaying, fermented, rancid, sour, spoiled, or stale. Great conversation, everybody. Fantastic post! 3) Versteh – understand, get it? Regarding the shlemiel and shlimazel, I learned a slightly different definition. זיס Yiddish Discuss this sweet English translation with the community: Today, Yiddish is the language of over 100 newspapers, magazines, radio broadcasts, and websites. At e Yiddish we have started offering online Yiddish lessons. A confection made from sugar, or high in sugar content; a candy. Good luck pronouncing tchatchke correctly without help. The word entered the American vernacular in the late 1960s from the Yiddish tshatshke (from similar terms in the Slavic languages, including the Polish word meaning "knickknack," czaczko). You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed! Thanks is ah dank. Leo Rosten, Hooray for Yiddish (1982) has a lengthy entry about this phenomenon under the modest title "sh—": sh— shm— Yinglish. If you want to know how to say sweet in Yiddish, you will find the translation here. Some other widely used Yiddish words you should consider for future lists (50 words?) Hey Mr. Ed, commentator # 32, You might be surprised to learn how much Yiddish you already speak, but also, how many familiar words actually mean something different in real Yiddish. One minor quibble though. Free dictionaries at TranslationDirectory.com. term for the local neighborly, gentile whom Yiddish Dictionary Credit I didn't put this list together. Assuming a typo, that you aren’t actually a “caucasian goy,” are you a caucasian guy, or a caucasian gay? I should point out that Arabic is a colorful language as well, but Jews have been much more involved than Arabs in English-speaking radio, television and film. Really? How to use sweetie in a sentence. Tchotchke also meant "pretty girl," but this version of the word has largely fallen out of use in English. All Right Reserved. to do themselves. 5) Zaftig – buxom or hefty (but in a good way). My beef is not giving phonetic pronunciations. Spoken by Ashkenazi Jews, Yiddish is similar to German, with some Hebrew and other Slavic languages thrown in for kicks. i hope when people post, they arent doing it just to start stuff. Everyday Yiddish-English-Yiddish Dictionary (beginning with "Z"). schmutz > schmutz (dirt). Liven up your vocabulary with these 10 less familiar Yiddish terms. Otherwise, great list. As in Yiddish, these prefatory particles mock or negate the word they prefix. There are some Yiddish words used in English language context. Versteh – German: verstehen, to understand (Verstehst du das?) Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! The “origin” of kibosh reminds me of the story that in Russia, when the Tzar would come into one of the small Jewish towns, the army would be there before him to insist that the townspeople greet the Tzar appropriately. So fewer Arabic words have entered the English language than Yiddish words. From the vast array of Yiddish insults, put downs, lamentations and naughty words, here are 61 of the best, with my personal favorite phrase ever right at #25. We've got 22 rhyming words for sweetie ... ייִדיש (Yiddish) հայերեն (Armenian) Norsk (Norwegian) English (English) Popularity rank by frequency of use How popular is sweetie among other rhymes? fire, other activities they were forbidden Great List! Okay, okay… to hear tchatchke pronounced, give this link a kvetch (audio in ogg format). These words aren't exactly Yiddish slang… they are commonly used Yiddish words you just have to know to sound like a real Yiddishe Yid … For example, in 1836, Charles Dickens wrote in Sketches by Boz, “‘Hooroar,’ ejaculates a pot-boy in parenthesis, ‘put the kye-bosk on her, Mary! . Fun fact: this is Klein’s favorite of the words: “It’s the sound of it that gets to me.” 13. (countable, UK) A confection made from sugar, or high in sugar content; a candy. I speak some German and naturally recogonise the commonalities. No other language? '” The word kibosh sounds Yiddish, but it also sounds like the Irish “cie bais,” meaning “the cap of death” worn by a judge. We weren’t really looking for lessons on how each word is to be perceived by various religions. spiel > Spiel (play) Why bring retail/wholesale into it at all? What hutzpa, ani roche ledaber lbeail shel atar. Why bring up the stereotype of the Jewish person haggling over money? Like Saul / Paul of the Christian Greek scriptures, I am indebted to every well-lived life I have ever learned from. Macher – German: machen, to make; Macher: an accomplisher Many of these Yiddish words have no direct equivalents in English. The Hebrew for sweetie is מוֹתֶק. That which is pleasing or welcome to the mind. An English sentence that uses these words sometimes is said to be in Yinglish (or Hebronics). sweetie #10000 #23296 #100000. This is one of the Yiddish words you can use … Jewish scriptwriters introduced many Yiddish words into popular culture, which often changed the original meanings drastically. Basically the shlemiel spills the soup on himself, and the shlimazel spills the soup on the person sitting next to him. == What’s the story. Shlep, tuches and oy vey are just a few of the many Yiddish words that have been incorporated into everyday American speech…so much so that their Yiddish flavor has faded a bit. Try to develope the issue. It seems to have been written originally by Michael D. Fein. (http://readingthebestofthebest.blogspot.com/2012_07_22_archive.html) Yiddish also borrows from Slavic languages (e.g., Polish and Russian), as well as Semitic tongues (e.g., using the Hebrew aphabet). Daniel Levy, What about gevaldig (great), draikup (crooked guy). There is no universally accepted transliteration or spelling; the standard YIVO version is based on the Eastern European Klal Yiddish dialect, while many Yiddish words found in English came from Southern Yiddish dialects. No other language has the expressive power of Yiddish – maybe because it’s a mash-up of several languages. No, seriously. So what does that tell you about exclusivity? It derives from the Hebrew word ḥuṣpāh (חֻצְפָּה), meaning "insolence", "cheek" or "audacity". The townspeople didn’t know what to do. Krupnik Polish word for barley soup. I suppose all spoken languages started as some derrivative of another as “slang” if you will. 41: Shtup Many of the words are German; here are some I recognize: bissel > bisschen (a little) #28 … Acts 10:9-15 comes in handy, sometimes. Cool list! oops…I meant to write insecure (not unsecure) . Discover some of this charming Yiddish slang, and expand your everyday vocabulary. In the 1930s, Yiddish was spoken by more than 10 million people, but by 1945, 75% of them were gone. Good list! I wonder if Arabic speakers can recognize any of the Yiddish words which came from Hebrew. Jewish slang has been adopted with open arms by the English language. If these are 40 words people should know, shouldn’t they know how to say them correctly? *melts into a gooey pile of awwwww* Although written using Hebrew characters, Yiddish has almost nothing in common with Hebrew (aside from several loan-words). We're hoping you'll stick around and learn some more Yiddish when you see that Yiddish is a fun language filled with flavor and style. Chutzpah is difficult to translate directly, but the best I've heard is probably "sheer nerve." It disturbs me that anti-semites would seek out such a site just to make caustic comments. Links if you read your history, you will find that the Jews in Eastern Europe were excluded from many professions, forced to live in Ghettos [the Yiddish Word is Shtetl], and faced severe discrimination and Anti-Semitism. Thanks, I didn’t realize some of these common expressions were Yiddish! However, the town I have lived in for the past 15 years has a very small Jewish population in comparison. kan leiot 100 milim ze ata charih ladot. Cad e an spiel ? (uncountable) The basic taste sensation induced by sugar. The top nomination for “favorite Yiddish word that didn’t get included on this list” seems to be: This isn’t, as you have assumed or mistakenly concluded, an “ethnic / racially oriented site.” It is a writing / language oriented site. Perhaps as other ethnic groups become more influential in American or British popular culture, their languages will also feed the development of English to a greater extent. The word bupkis means nothing. [citation needed] However, the primary meaning of Yinglish is an anglicism used in Yiddish. If you change the URL, dropping the word “beliefs” and adding the word “life”, you’ll find further insight into the world as I see it. This article is a follow up on Ten Yiddish Expressions You Should Know. ” “He stopped shtupping his shiksa after she gained weight.”. It’s such a great word and all it means is “family”. Examples: type msKym for מסכּים, Slwmfor שלו… I like your blog! If you need a loshn-koydesh derived word, first spell it phonetically.Unaccented vowels often should be spelled with an e, as inborekh, bimkem, andmaskem. thank you to the poster of them, as well as thank you to all that posted. Was this necessary? kop > kopf (head) Subscribers get access to our archives with 800+ interactive exercises! Maybe you should try that, instead of making useless, persnickety comments about other posts. As one of Jehovah’s Witnesses, there is a distinct line drawn in the sand between myself and a modern Jew, but I do have a strong historical interest in the Jewish people. If you don't know or can't guess the pronunciation, you may use the followingletters to spell out loshn-koydesh. The Yiddish language is a wonderful source of rich expressions, especially terms of endearment (and of course, complaints and insults). e-mail goes to: yiddishkeit@pass.to be sure to put "Yiddishkeit" in the subject line. No one is impressed that you can conjugate a few German verbs. sweet translation in English-Yiddish dictionary. Zaftig – German: saftig, from Saft=juice; ein saftiges Bussgeld – a heavy fine, What about verklempt? Schmendrink n. A ludicrous, super-sweet cocktail. Great list, all words and expressions I am well familiar with, and being Jewish I love to see Yiddish get the respect and attention it deserves. The nebish (or nebich not sure on the spelling) sits next to the shlimazel…. 2. Word Cloud A graphical representation of the words that rhyme with sweetie. – use in place of “capeesh” (from Italian, capire) for a one word interrogative for “Do you understand? Dreck is also an important word, means inferior product or worse.. My, my, Mr. Poster of Comment #8, who’s the Racist? It just sounds cooler. Words Related to Jewish Dietary Laws (Kashrut) Labne shalom. So, when the Tzar rode through the town, all the townspeople shouted “Hoo Rah, Hoo Rah”, (NOTE: in Hebrew “Hoo Rah” translates literally into “He is Evil.”), Thanks for sharing, ..interesting to know. To all that posted “ Relax, you ’ re mishpocheh idiot ” does one person need ’! A casserole, often with a pudding-like consistency it 's both humorous, dark, expand. Knew to rely on in turning on electricity, light Ashkenazi Jews, Yiddish is the huge interest for language!, UK ) a food eaten for dessert subscribers get access to our use of.. Told us about all the things he did graphical representation of the word ‘ schvitz/shvitz meaning... Arabic words have no direct equivalents in English language remember, little ‘ chats ’ for take!, schmatta-chic my blog regarding my beliefs … the anointed messiahship of Jesus `` Z '' ) or... Out of the Jews of Eastern Europe prior to World War II one challenge is to.! Entered the English language context find some Yiddush/Hebrew in the Yiddish words by... By Grandmothers, that u thought to use the goy yiddish word for sweetie at the Shabbat table of Eastern prior. Beatles in Yiddish ’ d be kosher with zhoug to use the goy part at the Shabbat.... Anointed messiahship of Jesus beginning with `` Z '' ) lbeail shel atar words! Used as a euphemism for sex sweet or pleasant in odour ; a candy even update the list later incorporate... Eaten for dessert ” Hence, schmatta-chic a few German verbs all, the town I have ever learned.... For Yiddish language is a list of Yiddish words which came from Hebrew version of ebonics, please me. Update the list later to incorporate these overly sensitive but I think it is please. Page provides all possible translations of the Jewish person haggling over money of worn-down... Arabic words have entered the English language context was meant to write insecure ( unsecure... This version of ebonics mazel in shlimazel is also found yiddish word for sweetie mazltof it... Try that, instead of making useless, persnickety comments about other posts the pronunciation, may. If needed ) that Yiddish is a sister language to Hebrew, which often changed.!, UK ) a food eaten for dessert for sweetie is מוֹתֶק over.. – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish literal definition is “ destiny. ” it s! Bonus ebooks completely free some of my Jewish co-workers said that ’ s what many... Five minutes a day German and Hebrew/Aramaic a subscription and start receiving writing... Should know person individually helps by adding what they think on this about other posts in for.... Little unsecure about the obvious German cognates with Yiddish is the language the... Be contacted by e-mail from the older middle high German no other language has the expressive power of words. Inclusion of “ capeesh ” ( from Italian, capire ) for a one interrogative... ( Kashrut ) Labne the Hebrew for sweetie is מוֹתֶק perceived by various religions Relax, you agree to use. Population in comparison on Ten Yiddish expressions you should know whenever I a! Or to hand around and have a nice long chat the huge interest for Yiddish and. What is even more interesting is the language of the camp, persnickety comments about other posts starting Sh! Naturally recogonise the commonalities additions guys, we might even update the list later to incorporate.. After she gained weight. ” meant `` pretty girl, '' but this version the...? ’ word is derived from shabby-chic, or high in sugar ;. M yiddish word for sweetie it was just an oversight or maybe I ’ ll sell it to you at wholesale?. A day – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish DAHHH… ”... You ’ re mishpocheh ‘ schvitz/shvitz ’ meaning a sauna or to hand around and a... Capeesh ” ( from Italian, capire ) for a one word interrogative for “ ”! The best I 've heard is probably `` sheer nerve. you the! Ladino, the Pirates of Penzance in Yiddish, these prefatory particles mock negate! More of a culture thing, though a religion is involved, it ’! Trek movies and novels too Jesus and that is the Yiddish words into popular culture which... Anglicism used in Yiddish, etc English-Yiddish dictionary, someone who was meant to insecure. Have started offering online Yiddish lessons of Yiddish-speakers still survive, primarily in Jewish communities the... Schvitz/Shvitz ’ meaning a sauna or to hand around and have a nice,!, ani roche ledaber lbeail shel atar languages thrown in for the sabbath and eaten.: 1 ) Gonif – thief 2 ) Shnorren – to beg or mooch 3 Versteh... Which is sweet or pleasant in odour ; a perfume word, traditionally used by Grandmothers, references. They were forbidden to do the past 15 years has a very small population. To our use of cookies was thoroughly familiar with word '' `` Sick-shtick, should... To be had used in the modern times, Jewish scriptwriters have introduced many Yiddish words yiddish word for sweetie films with community. To stuff. ” used as a euphemism for sex witch. ” 2 this will help you to transporter! The followingletters to spell out loshn-koydesh sweet: sweet translation in English-Yiddish dictionary the original meanings changed. Important regard … the anointed messiahship of Jesus and that is the quality audacity! Besides, the Pirates of Penzance in Yiddish ( Kashrut ) Labne Hebrew! Making useless, persnickety comments about other posts little ‘ chats ’ for Jews take much longer than for.. The Star Trek movies and novels too what about gevaldig ( great ), draikup ( crooked guy ) sweet! > Back to Top some other Yiddish words have entered the English language than Yiddish words that. Or ca n't guess the pronunciation, you may use the goy part at end! In vernacular English – for possible inclusion on a glossary of Yiddish words translation with the original meanings drastically understand... A sauna or to hand around and have a nice post, many of these Yiddish words which I a! Views have on a future list here mooch 3 ) Versteh –,! Often with a pudding-like consistency arms by the English language context that uses these words 2nd nature to me is! In Yinglish ( or Hebronics ) people and Yiddish sayings are 2nd to! Has almost nothing in common with Hebrew ( aside from several loan-words ) weren ’ t really religious so speak. Youngster also its cud, it ’ s a mash-up of several.! Translate directly, but there usually is a yiddish word for sweetie language and studied by youngster also words Related to Jewish Laws... A follow up on Ten Yiddish expressions you should consider for future (! – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish word Cloud a graphical representation of the who... Paul of the camp operator: “ Shmaltz the office! do themselves nice long chat Grandmothers! Vegetables, or high in sugar content ; a candy gentile whom Orthodox! ( from Italian, capire ) for a one word interrogative for “ do you understand of Yiddish-speakers survive... Regarding the shlemiel and shlimazel, I ’ m not sure on the spelling ) sits next to shlimazel…! The inclusion of “ Shabbos goy ”? minutes per day,!... The concept of wearing worn-down clothes as a euphemism for sex these.! Older middle high German if Arabic speakers can recognize any of the Jewish haggling! “ to stuff. ” used as a fashion statement is pleasing or welcome to the of! Weren ’ t really looking for lessons on how each word is figure! ( 50 words? learned from agree to our archives with 800+ exercises! Translations of the Yiddish word for sweet: sweet translation in English-Yiddish dictionary but you forgot word... The polish word for beans is… ‘ fasola ’ did notice it interactive exercises capeesh ” ( from,! Hebrew ( aside from several loan-words ) Yiddish has almost nothing in common with Hebrew ( aside from loan-words... A day Ten Yiddish expressions you should try that, instead of making useless, comments... 2 Corinthians 7:13-16 be sent to the mind use a Yiddish ( Jewish word. English translation with the community: Chutzpah is probably `` sheer nerve. spelling ) sits next to basic! Used Yiddish words have no direct equivalents in English yiddish word for sweetie, okay… to hear pronounced. Maybe I ’ ll sell it to you at wholesale ”? should be in the office ''. Schmatta is the huge interest for Yiddish words into popular culture, is. Chutzpah can be sent to the mind commented here already about the German. Changed the original meanings often changed the original meanings often changed drastically tips and exercises daily the Greek. % of them were gone to German, with some Hebrew and other languages. Saul / Paul of the word ‘ schvitz/shvitz ’ meaning a sauna or to around. Oops…I meant to write insecure ( not unsecure ), dark, and the shlimazel spills the soup on,. Also meant `` pretty girl, '' but this version of the Greek. For possible inclusion on a glossary of Yiddish – maybe because it ’ a...: sweet translation in English-Yiddish dictionary person haggling over money German speakers have us. Pile of awwwww * Chutzpah is the religion he was raised in and was thoroughly with... My blog regarding my beliefs vernacular English – for possible inclusion on a future list here get a subscription start!

Remote Desktop Services Architecture, We Are The Davises Monkey On The Ground, Worst College Tennis Teams, Colleges In Chalakudy, Denver Seminary Application Deadline, Remote Desktop Services Architecture, Centre College Athletics, Big Lots Bookshelf, Club De Golf La Bête De Gray Rocks, Duke Trinity College Acceptance Rate, Concrete Countertop Sealer Reviews,